sem studentka iz graz-a, pisem diplomsko nalogo na temo "nadomestilo place zaradi bolezni ali poskodbe v primerjavi z Austrijo, Slovenijo in Hrvasko". Imam par vprasanj oz. prosila bi za pomoc
zanima me, kje bi lahko nasla naslednje pojme: bolezen, poskodba, bolezen ki ni povezana z delom in bolezen ki je povezana z delom.
Ti pojmi niso definirani v zakonu .. zanima me ce so mogoce v kaksni doloceni literaturi in v kateri? v slovarju sem nasla nekaj besed, ampak ne vem ce jih lahko pravno koristim oz.jih uporabim v diplomski nalogi.
Prosila bi za cim hitrejso pomoc
najlepsa hvala!
delovno pravo - nadomestilo place
Re: delovno pravo - nadomestilo place
Živijo!
Navedenih besed nisi našla v Zakonu o delovnih razmerjih zato, ker si jih napisala v nedoločniku. V nedoločniku pa si jih najbrž napisala zato, ker si izhajala iz nemške slovnice, kjer se samostalniške besede sklanjajo tako, da sicer sama beseda ostane v nedoločniki, vendar pa se pred njo da določni in nedoločni člen, v slovenščini pa se samostalniške besede sklanjajo s pripono, ki se dobesedno spoji z besedo.
V nemščini se torej beseda bolezen (Krankheit) sklanja sledeče:
1. die Krankheit
2. der Krankheit
3. der Krankheit
4. die Krankheit
V slovenščini pa se beseda bolezen v ednini sklanja sledeče:
1. bolezen
2. bolezni
3. bolezni
4. bolezen
5. o bolezni
6. z boleznijo
Iskreno upam, da si me razumela kaj sem želel povedati. Omenjene besede v iskalnik vpiši takole in ti bo našlo marsikaj:
bolez, poškodb
Sicer pa, Zakon o delovnih razmerjih imaš tukaj:
http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp? ... vilka=2006
Priporočam pa ti, da pogledaš 137. člen, ki govori o nadomestilu plač in se najbolj navezuje na tvojo temo.
Navedenih besed nisi našla v Zakonu o delovnih razmerjih zato, ker si jih napisala v nedoločniku. V nedoločniku pa si jih najbrž napisala zato, ker si izhajala iz nemške slovnice, kjer se samostalniške besede sklanjajo tako, da sicer sama beseda ostane v nedoločniki, vendar pa se pred njo da določni in nedoločni člen, v slovenščini pa se samostalniške besede sklanjajo s pripono, ki se dobesedno spoji z besedo.
V nemščini se torej beseda bolezen (Krankheit) sklanja sledeče:
1. die Krankheit
2. der Krankheit
3. der Krankheit
4. die Krankheit
V slovenščini pa se beseda bolezen v ednini sklanja sledeče:
1. bolezen
2. bolezni
3. bolezni
4. bolezen
5. o bolezni
6. z boleznijo
Iskreno upam, da si me razumela kaj sem želel povedati. Omenjene besede v iskalnik vpiši takole in ti bo našlo marsikaj:
bolez, poškodb
Sicer pa, Zakon o delovnih razmerjih imaš tukaj:
http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp? ... vilka=2006
Priporočam pa ti, da pogledaš 137. člen, ki govori o nadomestilu plač in se najbolj navezuje na tvojo temo.
Vsaka stvar je težka, preden postane lahka.
Re: delovno pravo - nadomestilo place
Hvala za poucnost sklanjanja ( z nemskim jezikom nimam ravno problemov, bolj s slovenskim ) ampak mislim da si me narobe razumel - v avstrijskem pravu imas besede definirane v zakonu in v literaturi, a ne vem kako je to v Sloveniji urejeno. Mene samo zanima, kje tocno definicijo lahko najdem oz.katera literatura je primerna za to.
Konkretno bi potrebovala definicije za naslednje besede :
-bolezen
-poskodba izven dela
-poklicna bolezen
-poskodba pri delu
-delavec
-delodajalec
-placa
-nezmoznost za delo
najljepsa hvala se enkrat
Konkretno bi potrebovala definicije za naslednje besede :
-bolezen
-poskodba izven dela
-poklicna bolezen
-poskodba pri delu
-delavec
-delodajalec
-placa
-nezmoznost za delo
najljepsa hvala se enkrat
Re: delovno pravo - nadomestilo place
Pozdravljena Studentin!
Priporočam knjigo:
Naslov: Pravni terminološki slovar : do 1991
Avtor: Jaromir Beran
Urednik: Marjeta Humar
P.S. Imajo jo tudi v knjižnici PF Lj.
P.P.S. Dexter si prepričan, da nisi zgrešil študija? (haha)
Priporočam knjigo:
Naslov: Pravni terminološki slovar : do 1991
Avtor: Jaromir Beran
Urednik: Marjeta Humar
P.S. Imajo jo tudi v knjižnici PF Lj.
P.P.S. Dexter si prepričan, da nisi zgrešil študija? (haha)
Re: delovno pravo - nadomestilo place
Ajaaaa, to te zanima, definicije torej. Sem te napačno razumel, ja.
-poškodba pri delu: Zakon o pokojninskem in invalidskem zavarovanju, 63. člen
-delavec: Zakon o delovnih razmerjih, 5. člen, 1. odstavek
-delodajalec: Zakon o delovnih razmerjih, 5. člen, 2. in 3. odstavek
Sledeče definicije sem našel v Slovarju slovenskega knjižnega jezika:
-Bolezen je motnja v delovanju organizma.
-Plača je:
(1) vsota, ki jo na določena razdobja dobi zaposleni za svoje delo
(2) plačilo za delo, navadno umsko, ki ga opravi nameščenec ali uslužbenec za delodajalca
Jaz ti za plačo predlagam sledeči, popravljeni definiciji (pri prvi manjka beseda denar, druga je pa vzeta iz ekonomije in se ne sklada z zakonsko razlago kaj sta delavec in delodajalec):
-Plača je vsota denarja, ki jo na določena razdobja dobi zaposleni za svoje delo.
-Plača je plačilo za delo, ki ga opravi delavec za delodajalca
Ostalih definicij pa v slovarju ali zakonih ne najdem, zato res najbolje, da si sposodiš knjigo, ki ti jo priporoča Mojca.
P.S. Mojca, pomoje ga nisem.
-poškodba pri delu: Zakon o pokojninskem in invalidskem zavarovanju, 63. člen
-delavec: Zakon o delovnih razmerjih, 5. člen, 1. odstavek
-delodajalec: Zakon o delovnih razmerjih, 5. člen, 2. in 3. odstavek
Sledeče definicije sem našel v Slovarju slovenskega knjižnega jezika:
-Bolezen je motnja v delovanju organizma.
-Plača je:
(1) vsota, ki jo na določena razdobja dobi zaposleni za svoje delo
(2) plačilo za delo, navadno umsko, ki ga opravi nameščenec ali uslužbenec za delodajalca
Jaz ti za plačo predlagam sledeči, popravljeni definiciji (pri prvi manjka beseda denar, druga je pa vzeta iz ekonomije in se ne sklada z zakonsko razlago kaj sta delavec in delodajalec):
-Plača je vsota denarja, ki jo na določena razdobja dobi zaposleni za svoje delo.
-Plača je plačilo za delo, ki ga opravi delavec za delodajalca
Ostalih definicij pa v slovarju ali zakonih ne najdem, zato res najbolje, da si sposodiš knjigo, ki ti jo priporoča Mojca.
P.S. Mojca, pomoje ga nisem.
Vsaka stvar je težka, preden postane lahka.
Re: delovno pravo - nadomestilo place
HVALAAAA ))
ZZVZZ in ZDR sem ze nasla...
hvala Dexter - za Zakon o pokojninskem in invalidskem zavarovanju ))
Slovar slovenskega knjizevnega jezika in Pravni terminoloski slovar imam ze;))Hvala Mojca, ogromno si mi s tem pomagala, ker nisem vec bila sigurna, ce lahko uporabim te definicije iz slovarjev, al je vseeno potrebno pogledat kako specificno literaturo ) cudno se mi je zdelo da so definicije definirane v slovarijih , a ne v kaksni strokovni literaturi
a ve mogoce kdo kaj je SMS - predvidevam tudi neki slovar?!
se enkrat Dankeschöööön
ZZVZZ in ZDR sem ze nasla...
hvala Dexter - za Zakon o pokojninskem in invalidskem zavarovanju ))
Slovar slovenskega knjizevnega jezika in Pravni terminoloski slovar imam ze;))Hvala Mojca, ogromno si mi s tem pomagala, ker nisem vec bila sigurna, ce lahko uporabim te definicije iz slovarjev, al je vseeno potrebno pogledat kako specificno literaturo ) cudno se mi je zdelo da so definicije definirane v slovarijih , a ne v kaksni strokovni literaturi
a ve mogoce kdo kaj je SMS - predvidevam tudi neki slovar?!
se enkrat Dankeschöööön
Re: delovno pravo - nadomestilo place
Lahko pa v ponedeljek pobrskam na fakulteti v komentar zakona o delovnih razmerjih, kaj pravijo o plači, delavcu in delodajalcu (morda bolj strokovno)...
Re: delovno pravo - nadomestilo place
sms je lahka: msg al pa stranka mladih slovenije (nevem če dejansko obstaja )
Re: delovno pravo - nadomestilo place
SMS je Slovenski medicinski slovar )
hvala najlepsa svima, ce bom se kaj rabila, upam da se lahko oglasim )
lep dan zelim
hvala najlepsa svima, ce bom se kaj rabila, upam da se lahko oglasim )
lep dan zelim
Re: delovno pravo - nadomestilo place
no sj smo bli bliz